Апокрифы - définition. Qu'est-ce que Апокрифы
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

Qu'est-ce (qui) est Апокрифы - définition

НЕКАНОНИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ БИБЛЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Апокрифы; Апокрифические книги; Апокрифическая литература; Апокриф (религия); Апокалипсисы апокрифические; Отреченные книги; Деяния Иоанна; Апокрифические Евангелия; Отречённые книги
  •  ref           = 
}}</ref>.

АПОКРИФЫ         
(греч. apokryphos - тайный, сокровенный), произведения иудейской и раннехристианской литературы, не включенные в библейский канон.
Апокрифы         
(греч. apokryphos - тайный, сокровенный)

произведения иудейской и раннехристианской литературы, не включенные церквами в Канон (не используются при богослужении). Не все произведения, не включенные в канон иудейской церковью, считаются А. христианской церковью; более того, существует различие между отдельными христианскими церквами в отнесении того или иного сочинения к числу А. Термин "А." впервые был употреблен в одном из папских декретов конца 4 в., тогда же и был составлен христианской церковью первый список апокрифических сочинений. А. делятся на ветхозаветные, новозаветные, житийные. Ветхозаветные А. - памятники иудейской литературы преимущественно 2-1 вв. до н. э. К ним относятся 1-3-я книги Маккавеев, Послание Иеремии, Мудрость Соломона, Юдифь, Мудрость Иисуса сына Сирахова, 3-я книга Ездры, Товит и ряд др. Христианская церковь (исключая лютеранскую) внесла часть ветхозаветных А. в свой канон, поэтому некоторые из них, будучи утерянными в еврейском оригинале, сохранились в греческом переводе. Некоторые ветхозаветные А. написаны, очевидно, на греческом языке (3-я книга Маккавеев, Моление Манассии и др.), а также на арамейском языке (Товит). Фрагменты из ветхозаветных А. найдены среди кумранских рукописей, обнаруженных в 1947-65 в пещерах на побережье Мёртвого моря. Новозаветные А. включают многочисленные евангелия (Петра, Фомы, Первоевангелие Иакова и др.), послания (Климента, Поликарпа, Варнавы и др.). Ряд новозаветных А. (евангелие Фомы, Истины и др.) в коптском переводе был найден в 1946 при раскопках в Хенобоскионе (Египет). На грани между новозаветными и житийными Л. - апокрифические деяния апостолов (Павла, Андрея и др.), повествующие о распространении христианства и о страданиях первых его проповедников.

В средние века распространение и создание А. чаще всего были связаны с народными антифеодальными движениями, ересями. Так, в Болгарии движение богомилов вызвало расцвет апокрифической литературы. Христианская церковь в борьбе с ересями осуждала большую часть А. как еретические, в то время как некоторые А. (не противоречащие канону) церковью не только не осуждались, но рекомендовались для чтения верующим. В Древней Руси одновременно с распространением христианства широко распространились и А., так называемые отречённые книги; многие из них, проникнув через Болгарию, являлись переводами и переработкой греческих А. ("Хождение богородицы по мукам", А. о Соломоне и Китоврасе и др.). Русские тексты А. дошли до нас в списках (самые ранние относятся к 11 в.). В Изборнике Святослава 1073 перечислены книги "сокровенные", т. е. апокрифические. Однако некоторые А. вошли в 16 в. в такое церковно-официальное собрание, как "Великие Четьи Минеи". Многие А. сохранились в списках в монастырских библиотеках (например, в Соловецком монастыре). А. нашли отражение в живописи (иконы "Сошествие в ад" и др.), в фольклоре (духовные стихи, заговоры, гадания), в музыке (опера А. Серова "Юдифь" и др.).

Лит.: Яцимирский А. И., Библиографический обзор апокрифов в южнославянской и русской письменности, П., 1921; Свенцицкая И. С., Запрещенные евангелия, М., 1965; Гудзий Н. К., История древней русской литературы, М., 1966, с. 28-35; Eissfeld О., Einleitung in das Alte Testament, 3 Aufl, Тübingen, 1964.

А. П. Каждан, Н. Н. Розов, М. И. Занд.

Апокрифы         
Апокрифы (греч.)-сочинения, которые изъяты из церковногоупотребления, потому что церковь по разным причинам не ставить их наодну ступень с принятыми ею книгами. В самом выражении не заключаетсяпонятия подложности, точно также, как не заключается в нем и мало помалуразвившееся догматическое представление, что сочинения эти не писаны повнушению Святого Духа, что они, следовательно, дело рук человеческих.Апокрифам противополагаются канонические книги, т. е. внесенный в списокпризнанных церковью и употребляемых поэтому при богослужении книг. Ноустановление этого списка повело к сильным спорам в древней церкви, да итеперь еще представители разных христианских вероисповеданий расходятсяв своих взглядах на этот вопрос. А. делятся на ветхозаветные иновозаветные. К А. Ветхого Завета относятся: три книги Маккавеев (изкоторых Лютер перевел только первые две), книга Юдифи, книга Товита,книга Иисуса Сираха (с предисловием, которое также не перевел Лютер),книга Премудрости Соломона, книга Варуха. послание Иеремии (у Лютера6-ая глава книги Варуха), так называемая третья книга Эздры (также Эздра1 не переведена Лютером) и некоторые позднейшие прибавления к книгамДаниила и Эсфири. Все эти книги и прибавления не были приняты в канонпалестинских евреев, так как они были написаны по большей части в товремя, когда собирание священных книг иудеев было уже закончено (вовторой половине IIго века до Р. X.). Часть А. была первоначальнонаписана по-еврейски, напр. изречения Сираха и первая Книга Маккавеев,имеющая целью защищать интересы Асмонейской династии (Sarbeth Sarbane).Как названные четыре А., так и книга Товита, а по всей вероятности,также и книга Варуха и послание Теремии писаны первоначальнопо-еврейски, хотя они до нас дошли только в греческом переводе. Вторуюгруппу ветхозаветных апокрифов образуют написанные первоначальнопогречески: греческая обработка Эздры (Эздра III), так называемая третьякнига Маккавеев (история одного гонения против египетских евреев вовремя Птоломея Филопатора), дополнения к Эсеири и Даниилу, написанная вдухе александрийскоиудейской религиозной философии, книга ПремудростиСоломоновой. Кроме того к ветхозаветным А. должны быть причислены такжеи некоторые другие, частью известные нам только по названию, книги, изкоторых важнее всех сохранившаяся и теперь книга Эноха и так называемаячетвертая книга Эздры. Мы не встречаем их в греческой Библии, но оничастью были уже известны и новозаветным писателям; обе они принадлежатт. н. апокалиптической литературе и являются позднейшими подражаниямикниги Даниила. Христианские отцы церкви не задумываясь пользовалисьбольшею частью этих А., в особенности в первое время. В Новом Заветеапокрифические книги в некоторых местах пользуются таким же авторитетом,как и канонические (напр. книга Эноха в послании Иуды), в особенности жемы видим это у Климента Александрийского, Оригена, Иринея, Тертуллиана,Киприана, которые прямо цитируют их, как священные книги. Уже во II в.эти сочинения не помещались в список ветхозаветных канонических книг,хотя еще в III стол. Греческая церковь рекомендовала эти книги, какдушеполезное чтение. Эти же взгляды проводили на Западе Руфин и Тероним(конец IV и начало V-го стол.), между тем как африканская церковь наодном соборе в Гиппо, в 393 г., высказалась за включение их вветхозаветный канон; к этому решению мало помалу примкнул и Запад, хотяспорным этот вопрос оставался в продолжение всех средних веков и толькоТридентский Собор 8 апр, 1546 окончательно поставил заключенные влатинской Библии (т. н. Вульгате) апокрифы (за исключением 3 и 4-й книгиЭздры) на одну ступень с прочими книгами Ветхого Завета. Лютер же, хотяи перевел А. за небольшими исключениями на немецкий язык и издал их, какприложение к Ветхому Завету, но смотрел на них, как на книги, которыенельзя ставить на одну ступень с Священным Писанием, но которые тем неменее полезны и хороши для чтения. На этом мнении Протестантская церковьи остановилась, шотландский же пуританизм и еще недавно одна партияАнгликанской церкви, т. н. нижнецерковная партия (Low-Churchmen)отвергла всякое пользование А.; английское Библейское обществораспространяет поэтому исключительно Библию без А. - Несравненно меньшеезначение имеют так наз. новозаветные апокрифы, которые представляютсобой целую литературу подложных евангелий, апостольских деяний,апокалипсисов и посланий; некоторые из этих сочинений относятся еще коII-му столетию, но все они отличаются от канонических новозаветных книгпристрастием к преувеличению и чудесности. Апокрифические евангелиябольшею частью заключают в себе сказания о детстве Иисуса, так напр.:"Первоевангелие Якова", "Евангелие Фомы", "Подложное Евангелие Матвея",известные прежде под названием "Никодимова Евангелия", "Деяния Пилата"(в половине IV-го столетия) рассказывают нам историю страданийСпасителя; кроме того мы имеем целый ряд апокрифических деянийапостолов, как напр. "Деяния Павла, Петра, Андрея, Матвея, Фомы,Филиппа, Иоанна и Варфоломея". А. эти берут начало частью изапостольских, частью из Иудейско-христианских источников и под влияниемнарода, который их читал и пересказывал, пуская при этом в ход своюфантазию, они часто переделывались и снабжались все новымиподробностями. По примеру Фабрициуса - Тило, Тишендорф, начали недавнособирать и издавать эти новозаветные А.; но большая часть их и до сихпор еще не напечатана. Со времени Григория Турского любимой книгойЛатинской церкви были основанные на апокрифических апостольских деяниях,"Passiones apostolorum", которые несколько раз напечатаны под именемАбдия; ср. Руд. Гофман, "Das Leben Jesn nach den A. erzabit" (Лейпциг,1851); Штихарт, "Die kirchliche Legende uber die heiligen Apostel"(Лейпциг, 1861). Кроме этих фантастических и подложных сочинений естьеще и такие, которые только потому не вошли в канон, что были написаныне апостолами; из них особенно важны: Евангелие Иудеев (сходное с"Евангелием Матфея"), "Евангелие Египтян, Евангелие Петра". Среднее положение между каноническими и апокрифическими книгамизанимают так наз. Antilegomena-спорные, новозаветные, апостольскиеписания; к ним древние учители Греч. церкви относили второе посланияПетра, послание Иуды, второе и третье послание Иоанна и откровениеИоанна, древняя же Западная церковь-послание Иудеев. Но когда в IV векепоследовало всестороннее критическое изучение книг Нового Завета, тогдаи эти сочинения были включены в канон. Только Лютер поместил эти 7Antilegomena древней церкви в приложения к своей немецкой Библии;наконец теперь новейшая критика подняла снова древний вопрос опроисхождении этих сочинений и старается построить научную ихклассификацию по содержанию и времени их написания. Все эти А. доновейшего времени составляют предмет чтения у всех народов и в каждойлитературе произвели более или менее сильное движение, вызвавшее многосочинений дидактического и романтического характера. Неудивительнопоэтому, что апокрифические сочинения заняли видное место и в славянскихлитературах, особенно в сербской, болгарской и русской, где ониразвились весьма сильно и появились очень рано. Весьма древнимиапокрифическими памятниками являются никоторые жития святых. Так напр.известна повесть о деяниях Иоанна Евангелиста, приписываемая ученикуего, диакону Прохору; самый древний сербский список этого жития изданСрезневским в "Сведениях и заметках о малоизвестных и неизвестныхпамятниках" № LXVI. Русские списки относятся к XV в. Кроме того к этомуроду сказаний относятся и деяния св. Павла и муч. Феклы: Praxeiz Pauloucai Qecluz, известное у нас под названием жития великой мученицы Феклы исохранившееся в отрывке XI в. (Срезневский, "Древние памятники русскогописьма и языка", 170-171). Оба эти сказания о Иоанне Евангелисте и оФекле были переписываемы и глаголицей: отрывок первой из этих рукописейпринадлежит Имп. Публичной Библиотеке, второй же сохраняется в Загребе.Оба отрывка изданы Срезневским в "Свед. изаметках" № LXXIV. Эпохойсамого сильного процветания апокрифической литературы было времябогомилов. Их литература широко распространилась по всей Европе, вРоссии же носителями ее являются "Калики перехожие". Таким образом нарусской почве являются сперва чистые апокрифы, т. е. сочинения, вкоторых основной рассказ канонической книги пополнялся вымыслами богатойнародной фантазии. К ним присоединились отреченные книги с другимсодержанием, напр. богоотметные книги или гадательные, суеверныесочинения, ложные словеса, худые номоканунцы, ложные молитвы и т. п.,что в древней русской литературе составляет более ста сочинений. Все этиотреченные книги помещались в индексах, которые и в России былисоставляемы несколько раз. К чистым А., известным на славянской почве, относятся следующиесочинения:"Адам", "Слово о исповедании Еввине и о болезни Адамовой","Слово о древе крестном", "Вопросы из скольких частей создан был Адам","Енох", "Ламех", "Мельхиседех", "Откровение Авраама", "Смерть Авраама","Заветы двенадцати патриархов", "исход Моисеев", "Соломон и Китоврас","Суды Соломона", "Сказание Афродитиана", "Хождение апостолов: Петра,Андрея, Матфея, Руфа и Александра", "Варфоломеевы вопросы о Богородице","Хождение Богородицы по мукам", "Хождение апостола Павла по мукам", "Оиерействе Иисуса Христа", "Вопросы Иоанна Богослова Господу на гореФаворской", "Вопросы Иоанна Богослова Аврааму о праведных душах и наЕлеонской горе", "Прение Господа с дьяволом", "Вопросы трех святителей","Луцидариус". Все эти А. были не только известны, но даже любимы ипеределываемы русским народом, фантазия которого находила здесь полныйпростор, а любопытство удовлетворялось ответами на самые замысловатыевопросы. Эти А. переделывались на народный русский лад: им придавалсяместный оттенок, вводились в них новые лица, переменялись имена и таксказать, всему придавалась особая окраска, хотя тем не менее суть делаоставалась та же самая. На сколько апокрифический элемент развился внароде, можно судить уже по тому самому, что не только А. создали целуюлитературу, но и вошли в русские былины. Иногда даже былина являетсяпросто переделкой апокрифа, так напр. былина о Василии Окульевиче,которая представляется перелицовкой апокрифической повести о Соломоне иКитоврасе. Отреченные, богоотметные или еретические книги имеют своимсодержанием различные суеверия, почему и называются также суеверными.Таким образом являлось взаимное влияние: суеверия, существовавшие внароде, давали материал книжникам для составления разного родаотреченных книг, которые в свою очередь делались популярными в народе исилою писанного или печатного слова поддерживали живучесть этихсуеверий. Русское духовенство с весьма древних времен восставало противэтой литературы и боролось с ней до самого XVIII в., когда был изданДуховный Регламент. В особенности XVI и XVII в. отличаются усиленнойдеятельностью в списывании и редактировании отреченных писаний.Содержание их разнообразно по различию суеверий, каковы: вера в приметы,в сны, в гадание, в заговоры и т. п. Более известны из этих книгследующие: "Громник", "Молнияник", "Колядник" "О днях добрых и злых", "Очасах добрых и злых", "О д. унных днях", "Астрология", "Зездочетец иЗодий", "Альманах", "Чаровник", "Волховник", "Мысленик", "Сносудец(Сонник)", "Путник", "Трепетник", "Зелейник", "Аристотелевы врата","Рафли". "Громник", по рукописи XV в., собран царем Ираклием и содержит в себепредсказания метеорологические, хозяйственные и политические, основанныена том, в каком знаке зодиака возгремит гром. "Молнияник" излагаетпредсказания, основанные на появлении молнии. "Колядник" за основаниесвоих предсказаний принимает то, в который день недельный приходитсяРождество Христово. О днях и часах добрых и злых узнаем из книг ссоответствующим содержанию заглавием. В А. "О днях лунных" строятсягороскопы. "Астрология" не отличается от западноевропейской. "Альманах"- это календарь с предсказаниями и приметами. "Чаровник" - книга обоборотнях. "Волховник" - гадание по разным приметам. "Путник" - приметыо встречах добрых и злых. "Трепетник" содержит добрые и недобрые приметыпо трепетаниям и другим явлениям в человеческом теле."Сносудец"-толкование сновидений. "Злейник" или "Травник" - описаниечудесных растений, которыми можно лечиться при помощи заговоров."Аристотелевы Врата" теперь неизвестны, вероятно какая-нибудь волшебнаякнига. "Рафли" - гадательная книжка. Другие, по названию индексов"Ложные слова, написанные еретиками на пакость невеждам попам идиаконам" заключают в себе между другими ложные номоканунцы и молитвы,из которых наибольшею популярностью пользовались молитвы об изгнаниилихорадочных болезней, которые представлялись в виде двенадцати окаянныхдев со следующими именами: Гнетея, Тресея, Желтея, Пухлея, Огнея, Ледея,Холмея, Скорчея, Знобея, Сухотея, Невея; таких молитв существуетмножество у всех славянских народов. А. послужили источником длянародных духовных стихов в роде стиха о Голубиной или Глубинной книге имножество других.

Wikipédia

Апокриф

Апо́криф (от др.-греч. ἀπό-κρῠφος — «скрытый, сокровенный, тайный» ← ἀπο- — «приставка со значением прошлого» и κρύφος, κρυφός, κρυπτός — «скрытый») — произведение религиозной литературы (иудейской и христианской), преимущественно посвящённое событиям и лицам Священной (ветхо- и новозаветной) и церковной истории, не включённое в канон Церковью (а ветхозаветный апокриф — также и иудейской синагогой). Такое понимание апокрифа применительно к ветхозаветным апокрифам используется в православии и католицизме. При этом в Русской православной церкви книги, не входящие в состав иудейского канона, но входящие в состав православной (не общехристианской) Библии именуются не «апокрифами», а «неканоническими книгами».

В протестантизме и иудаизме термином «апокрифы» именуются так называемые «неканонические» («второканонические») книги, входящие в состав Ветхого Завета в православии и католицизме, но не входящие в еврейскую Библию. Книги, называемые «апокрифами» в православии и католицизме, в протестантизме именуются «псевдоэпиграфами». В данной статье под «апокрифами», если не оговорено особо, понимаются произведения, не входящие в состав Ветхого и Нового Заветов в православии.

Апокрифы как Нового, так и Ветхого Заветов являются запрещёнными для чтения в церкви. Клириков, которые используют их для чтения в храме, Христианская церковь лишает сана. Однако содержание апокрифов часто становилось Священным Преданием Христианской церкви. Так, по мнению Владимира Лосского, источником Священного Предания могут быть и христианские апокрифы: «Церковь умеет извлечь из них то, что может полнить и иллюстрировать события, о которых умалчивает Писание, но которые Предание считает достоверными».

Апокрифы нередко претендуют на большую «истинность» по сравнению с каноническими книгами. В то же время жанр апокрифа близок к жанру легенды из-за необходимости для них заданного «прежде» канона.

Exemples du corpus de texte pour Апокрифы
1. - Апокрифы доводили церковные положения до простых людей.
2. Он интересуется хлыстовщиной и наверняка знает апокрифы.
3. Апокрифы оказывали влияние на развитие изобразительного искусства.
4. Что по этому вопросу сообщают многочисленные апокрифы?
5. Чем опасны альтернативные, тайные евангелия, так называемые апокрифы?
Qu'est-ce que АПОКРИФЫ - définition